TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE LABORES DE INGENIERIA Y SERVICIOS TECNICOS.
Los Términos y Condiciones de Venta expuestos en este documento, incluyendo cualquier suplemento que pueda ser adjuntado, constituyen las expresiones totales y finales del contrato para los equipos y productos (más adelante, colectivamente, “Equipo”), tal como se describe en cualquier cotización entre Northeast Power Systems, Inc. (“Vendedor”) y el Comprador. Las compras que impliquen venta de equipos y productos son dirigidas por los "Términos y Condiciones Generales de Venta Para Equipos y Productos".
Estos Términos y Condiciones de Venta suplantan todas las cotizaciones anteriores, órdenes de compra, correspondencia o comunicación, ya sea escrita u oral, entre el Vendedor y el Comprador. El Comprador deberá estar vinculado por estos Términos y Condiciones de Venta cuando (a) entregue su orden de compra de los Equipos al Vendedor, (b) acepte la entrega del Equipo, o (c) de otro modo indique la aceptación de este contrato. Dicha aceptación deberá obligar al Comprador a estos Términos y Condiciones, a pesar de cualquier tipo de lenguaje contrario en la orden de compra del Comprador u otra expresión de aceptación.
LA OFERTA O COTIZACIÓN DEL VENDEDOR ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A, Y CON CONDICIÓN, LA ACEPTACIÓN DEL COMPRADOR A ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA. LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DIFERENTES Y ADICIONALES PROPUESTOS POR EL COMPRADOR SON RECHAZADOS A MENOS QUE EL VENDEDOR ACUERDE EXPRESAMENTE DE MANERA ESCRITA.
No existirá ningún contrato entre el Vendedor y el Comprador, excepto por el provisto aquí. Cualquier declaración, representación o garantía que no esté en este documento, deberá estar vinculada con el Vendedor a menos que se haga por escrito a través de un oficial u otro representante autorizado por el Vendedor. Antes de la negociación, la utilización del comercio y un curso anterior de rendimiento no será relevante para determinar el significado de estos Términos y Condiciones de Venta. Cuando se utilice un término definido por el Código Comercial Uniforme en este documento, se aplicará la definición contenida en el Código.
1. Órdenes:Todas las órdenes de servicios o expresiones de aceptación de la cotización u oferta del Vendedor están sujetas a la aprobación y aceptación final por un representante autorizado del Vendedor en su Sede Corporativa. Dicha aprobación y aceptación final del Vendedor necesitan no ser transportadas o de otra manera serán entregadas al Comprador para que tomen efecto.
2. Garantia: El Vendedor justifica que realizará este acuerdo en una manera profesionalmente competente, sin embargo, el Vendedor no asume responsabilidad por los resultados de la operación , ni para lograr los objetivos deseados. Esta garantía aplica sólo a fallas que aparecen dentro de un año de la fecha de los servicios proporcionados, con tal de que Comprador notifique inmediatamente por escrito al Vendedor de tal fracaso. El vendedor llevará a cabo de nuevo cualquiera tal porción defectuosa de los servicios proporcionados. Si el re-desempeño no es practicable, el Vendedor proporcionará, sin la carga, los servicios en una cantidad igualan esencialmente a ésos eso, en el juicio de Vendedor, habría sido requerido para el re-desempeño de los servicios defectuosos.
Los juegos precedentes en adelante los remedios exclusivos por todas las reclamaciones basadas en el defecto o en el fracaso de servicios, si la reclamación es en el contrato, la indemnidad, la garantía, el agravio (incluyendo la negligencia del Vendedor), la responsabilidad estricta o de otra manera y sin embargo instituida. Sobre la expiración del período de la garantía, toda tal responsabilidad se terminará y el Comprador tendrá un tiempo razonable, dentro de treinta días después del período de la garantía, dar el aviso escrito de cualquier defecto que apareció durante el período de la garantía. Las garantías precedentes son exclusivas y son en lugar de todas otras garantías si escritas, orales, implicado o estatutario.
3. Limitaciones de Responsabilidad e Indemnización:(a)
en ningun caso, ya sea como resultado de un incumplimiento de contrato, indemnigarantia, agravio (incluyendo negligencia) o de otra manera, la obligación estricta o de otro modo, irá la obligación de Vendedor al Comprador o sus aseguradores para cualquier pérdida o el daño que surgen fuera de, o de resultar de este acuerdo, o de su desempeño o la infracción, o de los servicios prestados a continuación, excede el precio del servicio específico que ocasiona el reclamo, y cualquiera tal obligación terminará sobre el vencimiento del período de la garantía especificado en el encima de Artículo la "Garantía" permitida. Cualquiera tal reclamo de la obligación debe ser oportunamente comenzado en un tribunal de la jurisdicción competente de acuerdo con el término de prescripciones aplicable y/o de reposo, pero en ningún acontecimiento posterior que un año de la terminación del período de la garantía.
(b) En ningún acontecimiento, si como resultado de incumplimiento de contracto, la indemnidad, la garantía, agravio (inclusive la negligencia de Vendedor), la obligación estricta ni de otro modo, el Vendedor es responsable de daños especiales, consecuentes, casuales o penales incluyendo, pero no limitado a, la pérdida de la ganancia o rentas, la pérdida del uso de ningún equipo asociado, el daño al equipo asociado, el costo del capital, de las instalaciones, del poder de servicios o reemplazo, los costos por tiempo fuera de producción, o los reclamos de clientes del comprador para tales daños. Si los servicios siendo proporcionados por Vendedor serán proporcionado por el Comprador a un tercero por un contrato o de otro modo se relaciona a un contrato entre el comprador y un terceros, el comprador obtendrá de tales terceros que una provisión que proporciona a Vendedor la protección de este Artículo.
(c) Si Vendedor proporciona a Comprador con el consejo u otra ayuda que concierne ningún sistema o el equipo que no se requiere según este acuerdo, el resultado de tal consejo o la ayuda no sujetará a Vendedor a ninguna obligación, si en el contrato, la indemnidad, la garantía, agravio (inclusive la negligencia de Vendedor), la obligación estricta o de otro modo. Para los propósitos de (un) (B) y (C) de este Artículo, el Vendedor del término incluye subcontratistas de Vendedor, los suministradores, y los representantes.
A menos que de otro modo concordado en la escritura por un representante debidamente autorizado de Vendedor, los servicios vendidos a continuación no se piensen para el uso con respecto a ningún complejo nuclear ni la actividad.
La invalidez, en el total o la parte, de cualquiera de los párrafos que renuncian no afectará el resto de tal párrafo o cualquier otro párrafo en este artículo
4. Pena o Liquidación de Daños y Perjuicios: Los contratos que incluyan cláusulas de pena o liquidación de daños y perjuicios por fallas en las promesas de envío no son aceptables para, u obligadas para, el Vendedor, a menos que dichas cláusulas sean aceptadas específicamente por escrito por un oficial del Vendedor en su sede corporativa.
5. Divulgación de Información: Cualquier tipo de información, insinuación o idea transmitida por el Comprador hacia el Vendedor en conexión con el desempeño a continuación, no se deben mantener en secreto, patentado o presentado en confidencia, a excepción que se reconozca por escrito por un representante debidamente autorizado por el Vendedor.
6. Impuestos: Además del precio estipulado por el Comprador, éste deberá pagar un importe bruto de cualquier impuesto, presente o futuro, sobre las ventas, servicios, al valor agregado, o cualquier otro impuesto aplicable al precio, venta, o entrega de cualquier Servicio suministrado a continuación o a su utilización, o el Comprador deberá suministrar al Vendedor con evidencia de exención de dicho(s) impuesto(s) aceptables a las autoridades fiscales.
7. Modificaciones , Las supresiones y el Trabajo Extra : El Comprador, sin invalidar el acuerdo, puede hacer cambios alterando, añadiendo o descontando del alcance general del trabajo, por consiguiente el precio del acuerdo puede ser ajustado. Todo trabajo será ejecutado bajo las condiciones del acuerdo aceptado en que cualquier reclamo para la extensión de tiempo o un cambio en el precio acordado con lo cual será concordado por Comprador y Vendedor antes de tal cambio. La carga para cualquier trabajo extra o el cambio serán determinados en uno o en más de las maneras siguientes: (1) por el precio firme mutuamente concordado de la cantidad global, o (2) por precios por unidad especificados en el acuerdo o concordado sobre, o (3) por el costo y/o el honorario fijo.
8. Entrega: Las fechas de entrega son aproximadas y son basados sobre la recepción pronta de toda información necesaria del Comprador.
9. Retrasos Excusables: El Vendedor no será responsable por atrasos en la entrega o desempeño, o fallas en entrega o desempeño, debido a: (a) causas más allá del control razonable; (b) caso de fuerza mayor, por el Comprador, por una autoridad civil o militar, prioridad Gubernamental, huelga u otro disturbio laboral, inundación, epidemia, guerra, motín, retraso en la transportación o escasez de vehículos; o (c) incapacidad en reconocer una causa más allá de un control razonable por parte del Vendedor para obtener los materiales, componentes, servicios o instalaciones necesarias. El Vendedor deberá notificar al Comprador de cualquier retraso de material excusado por este documento y deberá especificar las fechas de entrega revisadas lo más razonablemente factible. En caso de cualquiera de dichos atrasos, no habrá finalización y la fecha de entrega o de desempeño se deberá extender por un período igual al tiempo perdido por la razón del atraso.
En en evento de una demora inexcusable y demora material, las partes tendrán que acceder a una solución equitativa.
En el evento de demora del vendedor por actos de los proveedoreso por prerequisitos de trabajo de otros contratistas o proveedores del comprador, el vendedor tendrá derecho a un ajuste equitativo del precio además de la extensión de del desempeño.
10. Pagos y condiciones Financieras : los Pagos por todos los trabajos realizados en un tiempo y segun los materiales Payment for all work done on a
time and material basis will be at Sellers Power System Consulting
standard commercial engineering rates for the time actually expended.
The rates in effect at the time the work is performed shall apply.
Billing will be rendered monthly. Payment shall be due 30 days
after the date of the invoice.
For work done on a fixed price basis, billing will be rendered
as specified in the agreement, or, if not specified, upon submission
of the final report. Payment shall be due 30 days after the date
of the invoice.
11. Pagos Inmediatos y Atrasados: No se realizará ninguna reducción en el precio por los pagos más favorables para el Vendedor que para los términos pagos estándar mencionados, a menos que el Vendedor esté de acuerdo expresamente de manera escrita. Si los pagos no se realizan en conformidad con los términos estándar, el precio cotizado, sin prejuicio para el derecho del Vendedor de pago inmediato, aumentará en un monto igual a menos del 1,5% mensual en el saldo no remunerado o la tasa de interés legal más alta.
12. Precios: Todos los precios publicados son sujetos de cambiarse sin el aviso. Las cotizaciones escritas expiran treinta (30) días de calendario desde la fecha de la cita, a no ser que no sea retirado más pronto. Las cotizaciones verbales expiran en veinticuatro (24) horas después de que ellas son hechas. El vendedor no asume ninguna responsabilidad de impuestos(deberes) de importación u otros impuestos impuestos por cualquier país extranjero.
13. Exención: El Vendedor al no insistir, en una o más instancias, sobre el desempeño de cualquiera de los términos y condiciones expuestos en este documento y/o por la falla del Vendedor de hacer ejercer cualquiera de sus derechos a continuación no será interpretado como una exención o abandono de ningún término, condición o derecho y no se efectuará el derecho del Vendedor de insistir en un desempeño y conformidad estricta respecto a ninguna parte no justificada del contrato o futuro desempeño de estos Términos y Condiciones de Venta.
14. Elección de Ley, Lugar de Reunión y Limitaciones de Acciones: Estos Términos y Condiciones de Venta no serán regidos por, e interpretados, de acuerdo con las leyes del Estado de Nueva York, excluyendo cualquier ley del mismo que tendrían una aplicación directa con las leyes de otra jurisdicción. El lugar exclusivo para cualquier acción llevada a cabo primero por el Comprador contra el Vendedor deberá ser en las cortes federales o estatales en el Estado de Nueva York y en el condado o distrito donde están localizadas las sedes corporativas del Vendedor. Si el Vendedor realiza una acción contra el Comprador, el lugar para dicha acción será, a decisión del Vendedor, (a) en las cortes federales o estatales en el Estado de Nueva York y en el condado o distrito donde están localizadas las sedes corporativas del Vendedor, o (b) en las cortes federales o estatales en donde el Equipo fue entregado.
CUALQUIER DERECHO DE ACCIÓN EN CONTRA DEL VENDEDOR QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON LOS SERVICIOS O CON ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA EXPIRARÁ A MENOS QUE SEA TRAIDO DENTRO DE UN (1) AÑO DEL TIEMPO DE DEVENGO DEL MISMO, A PESAR DE CUALQUIER ESTATUTO CONTRARIO O LEY. ADEMÁS, LAS NOTIFICACIONES DE RECLAMO CONTRA EL VENDEDOR POR CUALQUIER RAZÓN, INCLUYENDO UN INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA, DEBER REALIZARSE AL VENDEDOR POR ESCRITO DENTRO DE LAS PRIMERAS CUARENTA Y OCHO (48) HORAS HECHO EL DESCUBRIMIENTO PARA OTORGARLE AL VENDEDOR UNA OPORTUNIDAD PARA LLEVAR A CABO UNA ADECUADA INVESTIGACIÓN DE LOS HECHO CIRCUNDANTES Y MITIGAR CUALQUIER DAÑO QUE PODRÍA OCRURRIR, SI ES QUE SE DETERMINA LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR. EL NO ENTREGAR DICHA NOTIFICACIÓN CONSTITUIRÁ UNA EXENCIÓN POR PARTE DEL COMPRADOR DE CUALQUIER DERECHO QUE PUEDA HACER VALER DE DICHO RECLAMO.
15. Gravedad: Si por cualquier razón alguna parte de estos términos y condiciones de venta se considera o declara inválido o ilegal, o inexigible por alguna corte de jurisdicción competente, dicha parte será estimada de forma separada, distinta e independiente, y el recordatorio de estos Términos y Condiciones de Venta serán y permanecerán a pleno rendimiento y efecto, y no será invalidada o presentada como ilegal o inexigible o de ninguna manera se verán afectados por dicha consideración o declaración.
Para ventas en Latinoamérica:
Ingeniería y Desarrollo Tecnológico S.A.
www.idt.cl
info@idt.cl
teléfono: +56 (2) 719-2200
fax: +56 (2) 742-3934
Contacto: Rodrigo Dünner
Northeast
Power Systems, Inc.
66 Carey Road
Queensbury, New York 12804
Teléfono: 518-792-4776
Fax: 518-792-5767
E-mail:
sales@nepsi.com
Website
: www.nepsi.com